Fairy Tail Fansub

Richieste Staff, Il lavoro non finisce mai...

« Older   Newer »
  Share  
Il Sindaco
view post Posted on 30/10/2009, 20:32 by: Il Sindaco




Ciao a tutti maghi! FTF cerca nuovi membri per ampliare il suo staff così da affaiancare alle nostre relaese nuovi anime. Vi elenco qua sotto i ruoli che cerchiamo maggiormente.

Traduttore
Si occupa di tradurre gli episodi. È richiesta una buona conoscenza
della lingua inglese e un ulteriore padronanza della lingua italiana
Richiesto il programma Aegisub


Quality Checker
Il suo compito è quello di cercare eventuali errori (grammaticali,di battitura,di distrazione) e migliorare cosi la fluidità del sottotitolo
È richiesta un’ ottima conoscenza dell’ italiano. Non è richiesta la conoscenza della lingua inglese
Richiesto il programma Aegisub


Karaoker
Si occupa degli effetti presenti nelle opening e nelle Ending.
Richiesto il programma Aegisub


Styler
Si occupa dei font e dei colori che vengono utilizzati nei sottotitoli. Non è richiesta una qualche conoscenza particolare, se non una buona fantasia.
Richiesto il programma Aegisub


Encoder
È colui che si occupa di imprimere il sottotitolo definitivo sulla Raw. È quindi il compito più importante di tutti. Consigliabile avere una linea abbastanza veloce.
Richiesto il programma MeGUI o altri



Siamo disposti ad insegnare a persone che hanno conoscenze pari a zero ma è preferibile avere già una buona dimestichezza con uno dei ruoli citati in precedenza.

Consigliabile inoltre istallarsi Skype o Msn per comunicare con tutti i membri dello staff.

Contattare solo se SERIAMENTE INTERESSATI e se viene garantita una presenza regolare! Se non lo fate vi mandiamo Erza incazzata a casa!!

Per proporvi inserite un post qui oppure contattate in MP o me o Fedex!
;

Edited by Fedex84 - 8/6/2010, 15:35
 
Top
84 replies since 30/10/2009, 20:32   2654 views
  Share